Home Up Herod General Scripture Pray THROUGH Jesus The Sabbath Top tips Collosians Bible Science Charisma Saviour 2007 Annual Meeting Lawyers Jesus' purpose

 

Home
Up
Kyrie

John 20:28:  My lord and my God!
 
bulletGreek                  ἀπεκρίθη Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ· ὁ κύριός μου καὶ ὁ θεός μου
bulletTransliteration      Apekritheh thoomas kai eipen autoo •  ho kurios mou kai ho theos mou •
bulletInterlinear            Answered Thomas and said to him • the lord of me and the god of me •
bulletEnglish                Thomas answered him, “My Lord and my God!”

Q1    Did Thomas believe that Jesus was God? 

Some believe that Thomas was addressing Jesus directly, thereby calling Jesus "God".  Others will claim he was merely making an exclamation.  From the English translation we can argue either way.  But in the original Greek there is more information.

Let's imagine we are Greek and have a friend called Markos.  If we talk about him, or refer to him, we'll call him Markos.  But when speaking to him we'll call him "Marke".

This is because

bulletFact 1    Greek uses the Vocative case (Marke, Kyrie etc) when speaking directly TO someone.  Sometimes this is translated into English as "O Mark" or "O Lord". 
bulletFact 2    Greek uses the Nominative (in this case Markos, Kurios) or other cases (Kurion, Kurio etc) when talking ABOUT someone.

Q2    Is Jesus always addressed in the Vocative?

In the Christian Greek Scriptures (also known as the New Testament) Our Lord is always called Kurie when he is directly addressed, otherwise Kurios (or its other forms) when he is referred to.

bulletA list of all uses of the cases of Kurios, Kyrie etc in the Gospels is listed here
bulletA list of the use of just Kurie throughout the Christian Greek Scriptures is here.

We see that is all instances where Jesus is directly addressed, he is called Kurie, never Kurios. No exceptions.

(Perhaps the most famous instance is where he is addressed "Kurie Eleison" ( κύριε, ελέησόν) at Matt 17.15 "Lord have mercy" as in various choral works so entitled.)

Q3    Did Thomas use the Vocative when addressing Jesus in John 20.28?

No.  As recorded under inspiration in Greek by the Apostle John, Thomas did not say Kurie but Kurios.

Q4   Whom was Thomas referring to when he said “My Lord and my God!”?

Thomas was referring to the Lord God, the one Jesus also called "my God".

bullet

(John 20:17) . . .‘I am ascending to my Father and your Father and to my God and your God.’”
 

bullet

(Revelation 3:12) . . .“‘The one that conquers—I will make him a pillar in the temple of my God, and he will by no means go out [from it] anymore, and I will write upon him the name of my God and the name of the city of my God, the new Jerusalem which descends out of heaven from my God, and that new name of mine.

This fact is not obvious in the English translation, but is very clear in Greek.

Q5 Are there any similar instances of people addressing God as My God or My Father?

Matt 26 and 27

Q6 Are there any instances of Jesus being addressed as "My Lord" elsewhere?

Luke 12.45; 16.3; Rev 7.14

John 14.5:   Λέγει ατ Θωμς· κύριε, οκ οδαμεν πο πάγεις· πς δυνάμεθα τν δν εδέναι

 Here we have

1.       Thomas,

2.       addressing Jesus,

3.       recorded by the writer John

using the vocative

Q7 In John 20.28 we have the identical setup,

1.       Thomas,

2.       addressing Jesus,

3.       recorded by the writer John

but no vocative.  Why not?

Q8  Is ὁ κύριός μου καὶ ὁ θεός μου a Articular nominative functioning as a Vocative?  ANFAAV

The ANFAAV occurs four times in the NT: Mark 15.34; Luke 18.11,13; Heb 10.17.  Might John 20.28 be such an instance?

Jerome, translating the Vulgate translated the phrase as: "respondit Thomas et dixit ei Dominus meus et Deus meus".  Not "Domine mi et Deus Mi"

bullet

Zech 6.4 et respondi et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec domine mi

bullet

Rev 7.14 et dixi illi domine mi tu scis et dixit mihi hii sunt qui veniunt de tribulatione magna et laverunt stolas suas et dealbaverunt eas in sanguine agni et al). 

Jerome did not translate this as, or believe it to be, an Articular nominative functioning as a Vocative.

Challenge

If you can any instance where the Lord Jesus is directly addressed as Lord by anything except "κύριε" please email us:  j...@ricketts.com.au